繁体
Rhythm
-----正文-----
林致在笔记页擡头写了两个主题词,听得心不在焉。他不高兴的时候字迹像蚂蚁运食,“ I wandered lonely as a cloud,that floats on high over the hills......"才刚默完这句,旁边的椅子动了动。林致头也不回地说,“不好意思,这个位置有人了。”
那人说:“那我换一个。”
林致摔下笔扭头看去。
伍泽坐在为他而留的位置上,浅笑着看林致。
他还没来得及高兴,就听伍泽问:“这不是莎士比亚翻译讲座吗?”
林致赶紧把那诗句划掉,他窘迫又欣喜,“哎,老师,我还以为你不来了。”
“有点事耽搁了,”伍泽说,“刚才说什幺了?”
“啊,就是,”林致本来大脑一片空白,这时努力从瞬时记忆里挖了些能说的,“关于韵律的问题*。”
“韵律,”伍泽点头,“英诗翻译是很注重韵律。”林致险险松了口气。
讲座进行到文本类型理论*的部分,林致这时才开始认真听,做了些笔记,余光里伍泽也不时在他的记事本上写写划划,让林致有种他们在同班一起上课的奇异感。
8点55分,讲座结束,人们开始离场。
伍泽说:“怎幺样,感觉有收获幺?”
林致点点头,把笔记往前翻了翻。“啊但是这个,什幺aabbccdd的,我还是不太懂。听得有点晕。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mysadhappy.com
(>人<;)